Борба за най-добър превод по време на "СтолицаЛитература" 2019

НДК

Снимка: Столица.bg

Борба за най-добър превод ще има по време на "СтолицаЛитература" 2019 в Клуб 1 на НДК тази вечер от 18 часа. Събитието е част от културните прояви на Столична община. Прави се в сътрудничество с Националния дворец на културата, Националния център за книгата и Клуб 1 в НДК. Входът е свободен.

За вниманието на публиката ще се борят преводачите Анна Артинян, Ана Нанева, Виктория Петрова и Теодора Гандева.
Те ще покажат уменията си върху кратък монолог от пиесата "Памфлет" на Едуард Морган, вдъхновен от историческите събития в Доминиканската република. Там през 1960 година, след 30 години диктатура, се надига революция.
Борбата за най-добър превод ще се води между участници в Ателието по превод на Фондация "Елизабет Костова" и Съюза на преводачите в България.

Времето в София

Въздухът в София

Присъединете се
към нашата общност
във Вайбър

viber-button

Фиксинг на БНБ

  • EUR
    1.95583
  • GBP
    2,21747
  • USD
    2,00516
  • CAD
    1,48428
  • CHF
    2,04478
  • JPY
    1,40273
Реклама

Коментари

Реклама

Последни

Реклама

Виж също

close

Стефания Колева и Деян Ангелов с вулкан от комични ситуации пред ......

Обичаните актьори Стефания Колева и Деян Ангелов се впускат във взривоопасно приключение от комични ситуации в новия сте...

Прочети още keyboard_arrow_right